-
1 réunion publique
public ou open meeting -
2 réunion publique
сущ.общ. открытое собрание -
3 réunion
réunion [ʀeynjɔ̃]feminine nouna. ( = séance) meeting• réunion d'information/de travail briefing/work sessionb. [de faits, objets] collection ; [d'amis, membres d'une famille, d'un club] bringing together ; [d'éléments] combination* * *ʀeynjɔ̃nom propre féminin* * *ʀeynjɔ̃ nf* * *réunion nf1 Admin, Pol ( séance) meeting (entre between); réunion publique public meeting; réunion du conseil d'administration board meeting; être en réunion [personne] to be at ou in a meeting; [comité] to be meeting; tenir une réunion to hold a meeting;2 Sport meeting; réunion sportive/hippique sports/race meeting;3 ( rencontre) gathering, get-together; réunion amicale/mondaine friendly/social gathering; réunion familiale or de famille family gathering ou reunion;5 ( groupement) (de talents, volontés) combination; (de poèmes, d'œuvres) collection; ( d'objets) assembly; par la réunion d'indices multiples by getting ou putting together various pieces of evidence;6 ( fusion) Hist, Pol ( rattachement) union (à with); ( après séparation) reunification; Écon, Entr ( de sociétés) merger; la réunion des deux Allemagnes the reunification of Germany;8 Math ( d'ensembles) union.[reynjɔ̃] nom fémininréunion de famille family reunion ou gathering3. [retrouvailles] reunion4. [congrès] meetingréunion publique public ou open meetingdites que je suis en réunion say that I'm at ou in a meeting5. [regroupement - de faits, de preuves] bringing together, assembling, gathering ; [ - de sociétés] merging ; [ - d'États] unionréunion (sportive) sports meeting, sporting event -
4 Réunion
réunion [ʀeynjɔ̃]feminine nouna. ( = séance) meeting• réunion d'information/de travail briefing/work sessionb. [de faits, objets] collection ; [d'amis, membres d'une famille, d'un club] bringing together ; [d'éléments] combination* * *ʀeynjɔ̃nom propre féminin* * *ʀeynjɔ̃ nf* * *réunion nf1 Admin, Pol ( séance) meeting (entre between); réunion publique public meeting; réunion du conseil d'administration board meeting; être en réunion [personne] to be at ou in a meeting; [comité] to be meeting; tenir une réunion to hold a meeting;2 Sport meeting; réunion sportive/hippique sports/race meeting;3 ( rencontre) gathering, get-together; réunion amicale/mondaine friendly/social gathering; réunion familiale or de famille family gathering ou reunion;5 ( groupement) (de talents, volontés) combination; (de poèmes, d'œuvres) collection; ( d'objets) assembly; par la réunion d'indices multiples by getting ou putting together various pieces of evidence;6 ( fusion) Hist, Pol ( rattachement) union (à with); ( après séparation) reunification; Écon, Entr ( de sociétés) merger; la réunion des deux Allemagnes the reunification of Germany;8 Math ( d'ensembles) union.[reynjɔ̃] nom propre fémininvoir aussi link=île île -
5 réunion
f1. присоедине́ние; соедине́ние, объедине́ние; сбор; набо́р;la réunion des preuves — сбор доказа́тельств; la réunion de ces divers éléments — объедине́ние э́тих разли́чных элеме́нтовla réunion de la Corse à la France — присоедине́ние Ко́рсики к Фра́нции;
2. (assemblée) собра́ние; совеща́ние;une réunion publique — откры́тое собра́ние <заседа́ние>; une salle de réunion — зал ∫ для проведе́ния собра́ний <заседа́ний>; le droit (la liberté) de réunion — пра́во (свобо́да) проведе́ния собра́ний; organiser (tenir) une réunion — организова́ть ipf. et pf. (— проводи́ть/ провести́) собра́ние <совеща́ние>une réunion électorale — предвы́борное собра́ние; собра́ние избира́телей;
-
6 public
%=1, -QUE adj.1. обще́ственный; госуда́рственный (d'Etat); наро́дный (national); публи́чный (commun);un danger public — опа́сность для всех <для о́бщества>; les deniers publis — обще́ственные <казённые vx.> де́ньги; le domaine public — о́бщее <всео́бщее> достоя́ние; tomber dans le domaine public — станови́ться/стать [все]о́бщим достоя́нием, переходи́ть/перейти́ в обще́ственное по́льзование; l'ennemi public b9) 1 — враг о́бщества но́мер оди́н; un homme public — обще́ственный де́ятель; l'intérêt public — обще́ственная по́льза; de notoriété publique — общеизве́стный; l'opinion publique — обще́ственное мне́ние; troubler l'ordre public — наруша́ть/нару́шить обще́ственный поря́док; les relations publiques — обще́ственная информа́ция; отде́л информа́ции; des mesures de salut public — ме́ры обще́ственного спасе́ния; le secteur public — госуда́рственный се́ктор; les services publis — слу́жбы обще́ственного назначе́ния; коммуна́льные услу́ги, -ое обслу́живание; les travaux publis — обще́ственные рабо́ты по. строи́тельству; la vie publique — обще́ственная де́ятельность ║ l'école publique — госуда́рственная общедосту́пная шко́ла; les finances publiques — госуда́рственные фина́нсы; la fonction publique — госуда́рственная слу́жба; le trésor public — госуда́рственная казна́; le ministère de l'instruction publique — министе́рство наро́дного просвеще́ния; la santé publique — наро́дное здравоохране́ние; le droit public — публи́чное <госуда́рственное> пра́во; le ministère public — прокурату́раles affaires publiques — обще́ственные дела́;
un jardin public — публи́чный <обще́ственный> сад; les lieux publis — обще́ственные ме́ста; une réunion publique — собра́ние обще́ственности, откры́тое собра́ние, en séance publique — на откры́том заседа́нии, при гла́сном обсужде́нии; sur la voie publique — в обще́ственном ме́сте, на у́лице; ● une fille publique — публи́чная же́нщинаun cours public à l'université — общедосту́пные <публи́чные> ле́кции в университе́те;
PUBLIC %=2 m населе́ние; обще́ственность, ↑пу́блика; прису́тствующие (présents); чита́тели ◄-ей► (lecteurs); зри́тели ◄-ей►, слу́шатели ◄-ей► (spectateurs);porter à la connaissance du public — доводи́ть/довести́ до све́дения населе́ния <пу́блики>; interdit au public — закры́тый для пу́блики: le grand public — широ́кая обще́ственность <пу́блика>; un public nombreux — многочи́сленная пу́блика <аудито́рия>; l'écrivain et son public — писа́тель и его́ чита́тели <чита́тельская аудито́рия>; le public a beaucoup applaudi la pièce — зри́тели горячо́ аплоди́ровали пье́се; être bon public — быть невзыска́тельным <нетре́бовательным> зри́телем (чита́телем, слу́шателем); cette émission s'adresse à tous les publis — э́то переда́ча для всех; en public — публи́чно; при* всех; paraître en public — пока́зываться/пока́заться на пу́блике: parler en public — выступа́ть/вы́ступить публи́чно <пе́ред пу́бликой>avis au public — оповеще́ние населе́ния <пу́блики>;
-
7 public
-iqueadj.1. ijtimoga, ommaga oid; xalq, ommaviy, ijtimoiy; l'ordre public et la paix sociale jamoat tartibi va ijtimoiy tinchlik; la vie publique ijtimoiy hayot; l'intérêt public xalq manfaati; l'opinion publique ommaning fikri; les pouvoirs publics davlat tashkilotlari; ècole publique dunyoviy maktab2. ochiq, oshkor, ommaviy, ijtimoiy, jamoat; les lieux publics jamoat joylari; réunion publique ochiq majlis; vx. femme, fille publique fohisha3. ochiq, erkin, taqiqlanmagan; scrutin public ochiq ovoz berish4. jamoaga, ijtimoga taalluqli; la vie publique et la vie privée ijtimoiy va shaxsiy hayot; un homme publique jamoat arbobi5. ommaviy, hammaga tanish; le scandale est devenu publique mojaro ommaviy bo‘lib ketdi.nm.1. omma, xalq; le public est informé des décisions du gouvernement omma hukumatning qaroridan ogoh etilgan; le grand publuc omma2. muhlis; o‘quvchi, tinglovchi, tomoshabin; il a son public uning o‘z muhlislari bor3. jamoa; qatnashchilar; le public applaudissait qatnashchilar qarsak chalishardi; un bon public ajoyib jamoa4. en public loc.adv. xalq, omma oldida; hammaning oldida; parler en public hammaning oldida gapirmoq. -
8 public
1. adj ( fém - publique)1) публичный, общественный; народный; государственныйennemi public — враг общества; опасный преступникacte public — удостоверенный акт2) общественный, доступный для всех2. m1) публика; зрители; населениеle grand public — широкая публика; общественностьinterdit au public — посторонним вход [въезд] воспрещёнavis au public — объявление; оповещение публики••être bon public — хорошо реагировать на что-либо; хорошо принимать (спектакль и т. п.)2) уст. общество, государство -
9 serrer une infinité de mains
[en réunion publique] pump flesh (to)Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > serrer une infinité de mains
-
10 séance
séance [seɑ̃s]feminine nouna. ( = réunion) sessionb. ( = période) session• séance de photographie/rééducation photographic/physiotherapy sessionc. ( = représentation) (Theatre) performance• première/dernière séance (Cinema) first/last showing• la séance est à 21 h, et le film 15 minutes plus tard the programme starts at 9 o'clock and the film 15 minutes later• en début/fin de séance at the opening/close of the day's trading* * *seɑ̃s1) ( réunion) (de tribunal, parlement, Bourse) session; (de comité, conseil municipal) meetingséance ordinaire/plénière — ordinary/plenary session
2) ( période d'activité) session3) Cinéma show* * *seɑ̃s nf1) [Assemblée nationale, Sénat] session, [tribunal] sitting, sessionséance tenante (= immédiatement) — forthwith
2) CINÉMA showing, (au théâtre) performanceLa prochaine séance est à dix-neuf heures. — The next showing is at 7 p.m.
3) [massage, thérapie] session* * *séance nf1 ( réunion) (de tribunal, parlement, Bourse) session; (de comité, conseil municipal) meeting; séance d'ouverture/de clôture opening/closing session; séance ordinaire/plénière ordinary/plenary session; être en séance gén to be in session; [parlementaires] to sit; tenir séance to meet; séance publique public meeting; séance des questions au gouvernement session of questions to ministers in parliament; séance tenante immediately;2 ( période d'activité) session; dix séances de kinésithérapie ten physiotherapy sessions; organiser une séance de travail to organize a workshop;3 Cin show; séance supplémentaire à minuit extra show at midnight; une séance privée a private screening; le film commence vingt minutes après le début de la séance the film commences twenty minutes after the start of the programmeGB.séance de spiritisme séance.[seɑ̃s] nom féminin1. [réunion] sessiona. [comité, Parlement] to be sitting ou in sessionb. [tribunal] to be in sessiona. [groupe de travail] to close the meetingb. [comité] to end ou to close the sessionc. [Parlement] to adjournla séance est levée! [au tribunal] the court will adjourn!suspendre la séance [au Parlement, au tribunal] to adjournla séance est ouverte! [au tribunal] this court is now in session!en séance publique [au tribunal] in open court2. BOURSEce fut une bonne/mauvaise séance aujourd'hui à la Bourse it was a good/bad day today on the Stock Exchangeen début/fin de séance, les actions Roman étaient à 80 euros the Roman shares opened/closed at 80 euros3. [période - d'entraînement, de traitement] sessionséance à 19 h 10, film à 19 h 30 program 7.10, film starts 7.30séance tenante locution adverbiale -
11 heurter
heurter [ˈœʀte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = cogner) [+ objet] to hit ; [+ personne] to collide with ; [+ voiture] to bump into ; ( = bousculer) to jostleb. ( = choquer) [+ personne, préjugés] to offend ; [+ bon goût, bon sens] to go against ; [+ amour-propre] to injure ; [+ opinions] to clash with2. reflexive verba. ( = s'entrechoquer) to collideb. ( = s'opposer) [personnes, opinions] to clashc. ( = rencontrer) se heurter à un problème to come up against a problem* * *’œʀte
1.
1) ( cogner contre) [objet] to hit; [personne] to collide with [passant, véhicule]; to bump into [objet, personne à l'arrêt]2) ( cogner)heurter quelque chose avec or contre quelque chose — to knock something against something
3) ( offenser) to offend [personne, morale]; to go against [convenances]; to hurt [sentiment]heurter l'opinion publique — [action] to run counter to public opinion; [personne] to conflict with public opinion
2.
verbe intransitif
3.
se heurter verbe pronominal1) ( se cogner) [véhicules, personnes] to collide; [tasses] to knock against each otherse heurter contre or à quelqu'un/quelque chose — to bump into somebody/something
2) ( rencontrer)se heurter à — to come up against [préjugé, refus]
3) ( s'affronter) to clash (à with)* * *'œʀte vt1) [mur] to hit, [personne] to collide with2) (= offenser, blesser) to upset3)* * *heurter verb table: aimerA vtr1 ( cogner contre) [objet] to hit, strike; [personne] to collide with [personne, véhicule]; to bump into [objet, personne à l'arrêt]; la voiture a heurté un piéton the car hit ou struck a pedestrian; la bicyclette a heurté le bord du trottoir the bicycle hit the kerb GB ou curb US; sa tête heurta le mur his head hit ou struck the wall; heurter qn avec qch to knock sb with sth; heurter qch avec qch to knock against sth with sth; il a heurté la table avec sa valise he knocked against the table with his suitcase;2 ( cogner) heurter qch avec or contre qch to knock sth against sth;3 ( offenser) to offend [personne, nation, bonne conscience]; to go against [convenances]; to hurt [sentiment]; heurter l'opinion publique [action] to run counter to public opinion; [personne] to conflict with public opinion; heurter qn de front to clash with sb head-on.C se heurter vpr1 ( se cogner) [véhicules, personnes] to collide; [verres, tasses] to bang ou knock against each other; les idées se heurtaient dans sa tête ideas were jostling ou whirling about in his head; se heurter contre or à qn/qch to bump into sb/sth;2 ( rencontrer) se heurter à to come up against [préjugé, crainte, problème]; se heurter à un refus to come up against a refusal;3 ( s'affronter) [idées, couleurs] to clash ou conflict (à with); [personne] to clash (à with).[ʼɶrte] verbe transitifen descendant du train, je l'ai heurté avec mon sac I caught him with my bag ou I bumped into him with my bag as I got off the train————————heurter à verbe plus préposition(littéraire) [porte] to knock at————————heurter contre verbe plus préposition————————se heurter verbe pronominal (emploi réciproque)2. [être en désaccord] to clash (with each other)nous nous sommes heurtés à la dernière réunion we crossed swords ou clashed at the last meeting————————se heurter à verbe pronominal plus préposition[rencontrer] to come up against -
12 vente
vente [vɑ̃t]1. feminine noun• directeur/service des ventes sales director/department► en vente2. compounds* * *vɑ̃tnom féminin saleen vente chez votre marchand de journaux — available ou for sale at your newsagent's
en vente libre — gén freely available; [médicaments] available over the counter
Phrasal Verbs:* * *vɑ̃t nf1) (généralement) salemettre en vente — to put on sale, [objets personnels] to put up for sale
Ce modèle est en vente dans les grands magasins. — This model is on sale in the department stores.
2) (= métier)3) (= secteur) sales pl* * *vente nf sale; être en vente to be for sale; en vente chez votre marchand de journaux available ou for sale at your newsagent's; en vente libre gén freely available; [médicaments] available over the counter, available without prescription; mettre qch en vente to put [sth] up for sale [maison, commerce]; to put [sth] for sale [objet]; mise en vente (de maison, commerce) putting up for sale; ( d'objet) putting on sale; équipe/technique/surface de vente sales team/technique/area; directeur/service des ventes sales manager/department; il s'occupe de la vente he's in sales; avoir l'expérience de la vente to have sales experience.vente par correspondance, VPC Comm mail order selling; vente à découvert Fin short sale; vente au détail retailing; vente aux enchères auction (sale); vente forcée hard sell; vente en gros wholesaling.[vɑ̃t] nom féminin1. [opération] salevente au détail/en gros/en demi-grosa. [par le négociant] retail/wholesale/cash-and-carry sellingb. [profession] retail/wholesale/cash-and-carry tradelettre/promesse de vente sales letter/agreement2. [domaine d'activité] sellingvente par téléphone telesales, telemarketing3. DROITvente (par adjudication) forcée/judiciaire compulsory sale, sale by order of the court4. [réunion, braderie] salevente à l'encan ou aux enchères auction (sale)5. BOURSE6. [part de bois] fellable stand[arbres]————————ventes nom féminin pluriel————————en vente locution adjectivale & locution adverbiale[à vendre] for saleen vente en pharmacie on sale at ou available from the chemist'sen vente sur/sans ordonnance obtainable on prescription/without a prescriptionmettre quelque chose en vente [commercialiser quelque chose] to put something on the market -
13 rassemblement
rassemblement [ʀasɑ̃bləmɑ̃]masculine noun( = réunion, attroupement) gathering ; [de manifestants] rally* * *ʀasɑ̃bləmɑ̃nom masculin1) ( manifestation) rally; ( attroupement) gathering; ( organisé) meeting2) ( fait de se rassembler) gathering* * *ʀasɑ̃bləmɑ̃ nm1) (= action) gathering2) MILITAIRE3) (= attroupement, foule) gathering4) (= manifestation) rally6) (= corporation, groupes d'intérêts) association* * *2 ( fait de se rassembler) gathering; rassemblement devant l'hôtel à cinq heures meet in front of the hotel at five; rassemblement! Mil fall in!; sonner le rassemblement Mil, hum to sound the rallying call;3 ( fait de rassembler) gathering together;4 ( union) uniting; travailler au rassemblement des électeurs to work on uniting voters.[rasɑ̃bləmɑ̃] nom masculindisperser un rassemblement to break up ou to disperse a gathering[en politique] rally2. [dans un nom de parti] party, union, alliance3. [fait de se rassembler] gatheringtous les rassemblements sont strictement interdits all rallies ou gatherings are strictly forbiddenvous devez empêcher le rassemblement des élèves dans le hall you must prevent the pupils from gathering in the hall4. MILITAIRE -
14 service
m1) служба; работаservice national — национальная служба, национальная повинность ( военная или альтернативная служба)règlements de service — служебный распорядокde service — дежурный; стоящий на постуêtre de service — быть дежурным, находиться при исполнении служебных обязанностейêtre en service commandé — быть в служебной командировке, быть при исполнении служебных обязанностейfaire son (temps de) service — отбывать воинскую повинность, нести военную службу, исполнять воинскую обязанностьprendre son service — начать работу2) служба; обслуживаниеservice(s) public(s) — 1) коммунальное обслуживание; коммунальные услуги; служба общественного назначения 2) органы государственного аппаратаservices médicaux — медицинский уходservice d'ambulance, service de santé — санитарная службаservice de traitement à domicile — врачебная помощь на домуservice des abonnés — доставка на дом подписных изданийservice de presse — бесплатная рассылка книг издательством (журналистам и др.)service d'un emprunt — выплата процентов держателям займаservices de transports — транспортная служба; транспортный отдел ( на предприятии)service voté — минимальные правительственные дотации государственным органам ( согласно принятым парламентским решениям)faire le service de... — рассылать (напр., журналы)assurer le service — ходить по маршруту ( о транспорте)3) управление; отдел; отделение; филиал; департамент; орган; pl органыservice d'objets perdus — камера хранения утерянных вещейchef de service — начальник службы, отделаservice de contentieux d'une entreprise — юридический отдел предприятияservice de renseignements, service secret — разведывательная служба, разведкаservice de liaison, service des signalisations et des communications — служба сигнализации и связиservice de ravitaillement et d'entretien — служба снабжения и ремонтаservice des eaux — сеть водоснабженияservice d'ordre — 1) наряд полиции 2) служба порядка; охрана6) услуга, помощь, содействие; pl услуги; работа ( на кого-либо)louage de services уст. — договор о найме, трудовое соглашениеoffrir ses services — предложить свои услугиse priver des services de qn — отказаться от чьих-либо услуг; уволить кого-либоrendre (un) service à qn — оказать услугу кому-либоj'ai un service à vous demander — у меня к вам просьбаje me mets à votre service, je suis (tout) à votre service — я (весь) к вашим услугам7) штат прислуги; собир. прислугаfaire le service — подавать на столpremier service — 1) первая очередь, смена (в столовой и т. п.) 2) уст. первое блюдо9) сервиз; столовый прибор10) столовое бельё11) церк. служба12) спорт подача (в теннисе, волейболе и т. п.)il a un bon service — у него хорошая подача, он хорошо подаёт13) pl вспомогательные помещения, службы14) использование; действиеde bon service — прочный (о ткани и т. п.)outil qui rend de grands services — весьма полезное орудиеça peut toujours rendre service разг. — это может пригодитьсяmettre en service — ввести в строй, в действие; пустить, сдать в эксплуатациюhors de service — вышедший из употребления, из строя, недействующийmettre hors de service — вывести из строя15) pl эк. сектор обслуживанияsociété de services — фирма по обслуживанию16) афр. место работы, учреждение, служба17) швейц. столовый прибор19) зарезервированные бесплатные места (в театре; для прессы и т. п.) -
15 диспут
м.discussion f publique, soutenance f (d'une thèse, etc.); réunion f contradictoireвести диспут — disputer vi, discuter vt -
16 заседание
с.закрытое заседание — séance fermée ( или restreinte, privée); séance à huis closоткрыть, закрыть заседание — ouvrir, lever la séance -
17 fête
fête [fεt]1. feminine nounb. ( = jour du prénom) saint's dayc. ( = congé) holidayd. ( = foire, kermesse) faire. ( = réception) party• faire une fête (pour son anniversaire etc) to have a (birthday etc) partyf. ( = allégresse collective) la fête celebration• c'est la fête ! everyone's celebrating!• air/atmosphère de fête festive air/atmosphere2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━The Fête de la Musique is a music festival which has taken place every year since 1981. On 21 June throughout France everybody is invited to play music in public places such as parks, streets and squares.━━━━━━━━━━━━━━━━━Holidays to which employees are entitled in addition to their paid leave in France are as follows:Religious holidays: Christmas Day, Easter Monday, Ascension Day, Pentecost, Assumption (15 August) and All Saints' Day (1 November).Other holidays: New Year's Day, 1 May (« la fête du travail »), 8 May (commemorating the end of the Second World War), 14 July (Bastille Day) and 11 November (Armistice Day).* * *fɛt1) ( jour chômé) public holiday GB, holiday US2) ( jour du saint patron)ça va être ma fête! — (colloq) iron I'm going to cop it! (colloq)
3) ( solennité religieuse) festival4) ( célébration) (day of) celebration5) ( réjouissances privées) partyfaire la fête — to live it up (colloq)
je serai de la fête! — fig I'll be there!
être à la fête — fig to have a field day
ne pas être à la fête — fig to be having a bad time
6) ( foire) fair; ( kermesse) fête, fair; ( manifestation culturelle) festival; ( réjouissances officielles) celebrations (pl)•Phrasal Verbs:••faire sa fête (colloq) à quelqu'un — to give somebody a working over (colloq)
ce n'est pas tous les jours la fête — Proverbe life is not a bed of roses
* * *fɛt1. nf1) (avec des amis, en famille) party, (pour fêter un événement) celebration, partyNous organisons une petite fête pour son anniversaire. — We're having a little party for his birthday.
faire la fête — to live it up, to celebrate
2) (jour de la fête du saint dont on porte le nom) name dayC'est sa fête aujourd'hui. — It's his name day today.
ça va être sa fête! fig * — he's going to get it!, *
3) (jour de la fête du saint) saint's day4) (publique) holiday5) [vendanges, lumières] festivalDimanche prochain, c'est la fête des vendanges. — Next Sunday is the grape harvest festival.
2. fêtes nfpl(Noël et Nouvel An) festive season* * *fête nf1 ( jour chômé) public holiday GB, holiday US; le vendredi saint, c'est fête? is Good Friday a public holiday GB ou a holiday US?; sauf dimanches et fêtes except Sundays and public holidays GB ou holidays US; où passes-tu les fêtes de Pâques/fin d'année? where are you going for Easter/Christmas?;2 ( jour du saint patron) c'est ma fête it's my (saint's) name-day; bonne fête! happy name-day!; ça va être ma fête○! iron I'm going to cop it○!; aujourd'hui, c'est la fête des pompiers today is the festival of the patron saint of firemen;3 ( solennité religieuse) festival; fête païenne/chrétienne pagan/Christian festival; la fête des morts All Souls' Day;4 ( célébration) (day of) celebration; les fêtes du bicentenaire the bicentenary celebrations;5 ( réjouissances privées) party; donner or faire une fête to give ou have a party; faire la fête to live it up○; être de la fête lit to be one of the party; compte sur moi, je serai de la fête! fig I'll be there!; fête de famille family gathering; ambiance/air de fête festive atmosphere/look; l'ambiance est à la fête the mood is festive; toute la ville était en fête the whole town was in holiday mood; avoir le cœur en fête to feel incredibly happy, to be bubbling over with joy; c'est une fête pour les yeux it's a feast for the eyes; être à la fête fig to have a field day; ne pas être à la fête to be having a bad time;6 ( réjouissances publiques) ( foire) fair; ( kermesse) fête, fair; ( manifestation culturelle) festival; ( réjouissances officielles) celebrations (pl); fête de la musique/bière music/beer festival; il y a la fête au village there's a fair in the village; que la fête commence! let the festivities begin!; fête paroissiale parish fête; les fêtes de Carnaval the carnival festivities; la fête de la moisson the harvest festival.fête de bienfaisance charity bazaar; fête fixe fixed feast; fête foraine funfair; fête légale public holiday GB, legal holiday US; fête des Mères Mothers' Day, Mothering Sunday GB; fête mobile movable feast; fête des Pères Fathers' Day; fête des Rois (Mages) Twelfth Night, Epiphany; fête du travail Labour Day, 1 May; Fête Nationale national holiday; ( en France) Bastille Day.le chien me fait fête quand je rentre the dog makes a great fuss of me when I get in; faire sa fête à qn○ to give sb a working over○; ce n'est pas tous les jours la fête Prov you have to take the rough with the smooth, life is not a bed of roses.ⓘ Fête nationale France's fête nationale is celebrated annually on the 14th July with nationwide firework displays, street parties, dancing and other local festivities. The date was chosen because of its symbolic significance, commemorating the fall of the Bastille in 1789 which signalled the end of the ancien régime.[fɛt] nom féminina. [généralement] the national holidayb. [en France] Bastille Dayc. [aux États-Unis] Independence Dayla fête des Rois Twelfth Night, Epiphany3. [réunion - d'amis] partyon donne ou organise une petite fête pour son anniversaire we're giving a party for his birthday, we're giving him a birthday partyle film est une vraie fête pour l'esprit/les sens the film is really uplifting/a real treat for the sensesune fête de famille a family celebration ou gatheringvous serez de la fête ? will you be joining us/them?4. [foire] fairfaire la fête to have a party ou (some) fun ou a good timela fête de l'Humanité ou de l'Huma (familier) annual festival organized by the Communist daily newspaper 'l'Humanité'la fête de la Musiqueannual music festival organized on the 21st of June in the streets of large towns5. (locution)————————fêtes nom féminin pluriel[généralement] holidays[de Noël et du jour de l'an] the Christmas and New Year celebrationsles fêtes juives/catholiques the Jewish/Catholic holidays————————de fête locution adjectivale[air, habits] festive————————en fête locution adjectivalela ville/les rues en fête the festive town/streetsThe French traditionally wish bonne fête to the person who has the same name as the saint commemorated on a particular day. -
18 assistance
f1. (personnes réunies) прису́тствующие, уча́стники [собра́ния]; собра́ние (réunion); аудито́рия coll.; пу́блика coll.;une nombreuse assistance — многочи́сленная аудито́рия; мно́го прису́тствующих
2. (action d'assister) прису́тствие; посеще́ние;l'assistance aux cours — прису́тствие на ле́кциях, посеще́ние ле́кций
refuser son assistance — отка́зывать/отказа́ть в по́мощи <в соде́йствии>; pacte d'assistance mutuelle — пакт <догово́р> о взаимопо́мощи; l'assistance publique — обще́ственная благотвори́тельность; госуда́рственное благотвори́тельное учрежде́ние; un enfant de l'assistance — воспи́танни|к, -ца прию́та Rus. <де́тского до́ма RS>; прию́тский fam. Rus.; детдо́мовец fam. RSdemander assistance — проси́ть/по= [о] по́мощи, проси́ть соде́йствия;
-
19 séance
f1. заседа́ние; собра́ние (réunion);une séance publique — откры́тое заседа́ние; tenir séance, être en séance — заседа́ть ipf. seult.; présider la séance — председа́тельствовать ipf. seult. [на заседа́нии]; la séance est ouverte (suspendue, levée) — заседа́ние открыва́ется (прерыва́ется, закрыва́ется); le débat a duré trois séances — обсужде́ние за́няло три заседа́ния; suspension de séance — переры́в [в заседа́нии]les séances du Parlement — заседа́ния парла́мента;
une séance de pose — пози́рование, сеа́нс; une séance d'essayage — про́ба; une séance de massage — сеа́нс массажа́, масса́ж; une séance de gymnastique — гимна́стика, заня́тие гимна́стикой; une séance de cinéma — сеа́нс; une séance de travail — рабо́чее заседа́ние; ● il a fait une longue séance à table — он засиде́лся за столо́мdonner.une séance — пози́ровать/по= restr.;
3. fam. сце́на;il nous a fait une de ces séancesl — он нам устро́ил таку́ю сце́ну!
См. также в других словарях:
Réunion publique — Liberté Pour les articles homonymes, voir Liberté (homonymie). La liberté est la faculté d agir selon sa volonté sans être entravé par le pouvoir d autrui. D un point de vue philosophique, elle peut être définie comme la capacité de se déterminer … Wikipédia en Français
réunion — [ reynjɔ̃ ] n. f. • 1477; « réconciliation, entente » 1468; de réunir, d apr. union I ♦ (Choses) 1 ♦ Fait de réunir (un fief, une province à un État). ⇒ adjonction, annexion, incorporation, rattachement. Île de la Réunion, nom donné à l île… … Encyclopédie Universelle
RÉUNION — n. f. Action de rapprocher, de réunir des parties qui avaient été divisées, désunies, isolées, ou Résultat de cette action. La réunion des lèvres d’une plaie. Il se dit aussi figurément et signifie Réconciliation. La réunion des deux partis. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Reunion des bibliotheques nationales de Paris — Réunion des bibliothèques nationales La Réunion des bibliothèques nationales était un établissement public français fondé en 1926 et supprimé en 1977, qui avait pour but de rassembler plusieurs bibliothèques publiques. Sommaire 1 Création 2… … Wikipédia en Français
Réunion des bibliothèques nationales de Paris — Réunion des bibliothèques nationales La Réunion des bibliothèques nationales était un établissement public français fondé en 1926 et supprimé en 1977, qui avait pour but de rassembler plusieurs bibliothèques publiques. Sommaire 1 Création 2… … Wikipédia en Français
Réunion des bibliothèques nationales de paris — Réunion des bibliothèques nationales La Réunion des bibliothèques nationales était un établissement public français fondé en 1926 et supprimé en 1977, qui avait pour but de rassembler plusieurs bibliothèques publiques. Sommaire 1 Création 2… … Wikipédia en Français
Réunion 1re (radio) — Réunion 1re Création 1929 Propriétaire France Télévisions Langue Français et créole réunionais Pays … Wikipédia en Français
Reunion des musees nationaux — Réunion des musées nationaux Pour les articles homonymes, voir RMN. Logo de Réunion des musées nationaux … Wikipédia en Français
Réunion des musées nationaux — Pour les articles homonymes, voir RMN. Logo de Réunion des musées nationaux … Wikipédia en Français
Reunion de Peres Noel — Réunion de Pères Noël SantaCon 2005 à New York Une Réunion de Pères Noël (en anglais : SantaCon pour Santa Claus Convention) est un rassemblement important de personnes sommairement habillées en Père Noël, déambulant dans les rues et les… … Wikipédia en Français
Réunion de pères noël — SantaCon 2005 à New York Une Réunion de Pères Noël (en anglais : SantaCon pour Santa Claus Convention) est un rassemblement important de personnes sommairement habillées en Père Noël, déambulant dans les rues et les bars. Ils recherchent la… … Wikipédia en Français